Monika Kurlapska — Sochaczew & Warszawa
14+ lat doświadczenia • Członek TEPIS • Wycena w ciągu 1 godziny
Profesjonalne tłumaczenia przysięgłe i specjalistyczne z pasją i precyzją
Nazywam się Monika Kurlapska i od 2012 roku działam jako niezależny tłumacz przysięgły języka angielskiego. Zanim rozpoczęłam własną praktykę, zdobywałam doświadczenie przez 3 lata w renomowanym biurze tłumaczeń w Warszawie, co pozwoliło mi wypracować najwyższe standardy jakości i terminowości.
Tłumaczenia to dla mnie nie tylko zawód, ale prawdziwa pasja. Stale podnoszę swoje kwalifikacje, uczestnicząc w szkoleniach branżowych i konferencjach. Jako członek TEPIS (Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych) gwarantuję najwyższe standardy etyczne i merytoryczne każdego tłumaczenia.
Obsługuję klientów indywidualnych, firmy oraz biura tłumaczeń na terenie Sochaczewa, Warszawy, Grodziska Mazowieckiego, Błonia, Skierniewic, Żyrardowa oraz całego województwa mazowieckiego. Każde zlecenie traktuję indywidualnie, zapewniając pełną poufność dokumentów zgodnie z RODO.
Każde tłumaczenie weryfikowane pod kątem terminologicznym
Dotrzymuję ustalonych terminów bez kompromisów
Pełna ochrona dokumentów zgodna z RODO
Kompleksowe tłumaczenia przysięgłe i specjalistyczne w parze językowej angielski-polski
Oficjalne tłumaczenia poświadczone pieczęcią tłumacza przysięgłego, akceptowane przez urzędy, sądy i instytucje w Polsce i za granicą.
Specjalistyczne tłumaczenia dokumentacji medycznej, badań klinicznych, kart pacjentów i dokumentów farmaceutycznych.
Profesjonalne tłumaczenia dokumentacji technicznej z branży budowlanej, certyfikatów i specyfikacji materiałowych.
Tłumaczenia umów, aktów notarialnych, pełnomocnictw, statutów spółek i wszelkiej dokumentacji korporacyjnej.
Dokumentacja techniczna z branży energetycznej: sieci elektryczne, elektrownie, raporty środowiskowe i koncesje.
Instrukcje obsługi, materiały szkoleniowe, dokumentacja patentowa i opisy techniczne produktów.
Prosty i przejrzysty proces realizacji zlecenia
Wyślij dokument mailem lub zadzwoń, opisując swoje potrzeby
Otrzymujesz bezpłatną wycenę w ciągu 1 godziny od przesłania tekstu
Potwierdzasz zlecenie — ustalamy termin realizacji i szczegóły
Realizuję tłumaczenie z najwyższą starannością i precyzją
Gotowe tłumaczenie — odbiór osobisty, pocztą lub w formie elektronicznej
Przykłady projektów i dziedzin, w których realizuję tłumaczenia
Protokoły, formularze zgody, raporty CRO
Kontrakty, NDA, umowy dystrybucyjne
Dokumentacja projektowa, certyfikaty materiałów
Instrukcje eksploatacyjne, audyty, raporty
Akty stanu cywilnego, wyroki, pełnomocnictwa
Dokumentacja produktowa, patenty, szkolenia
Opinie osób i firm, które skorzystały z moich usług tłumaczeniowych
"Pani Monika przetłumaczyła mi dokumenty do ślubu za granicą. Wszystko było gotowe przed terminem, a jakość tłumaczenia bez zarzutu. Polecam każdemu!"
"Współpracujemy z MKT Tłumaczenia przy dokumentacji budowlanej od kilku lat. Precyzja terminologiczna i terminowość na najwyższym poziomie."
"Potrzebowałam pilnego tłumaczenia przysięgłego dyplomu. Wycena przyszła w pół godziny, a tłumaczenie było gotowe następnego dnia. Profesjonalizm!"
"Tłumaczenia medyczne wymagają specjalistycznej wiedzy. Pani Monika doskonale radzi sobie z terminologią kliniczną i farmaceutyczną. Rekomendacja."
"Bardzo miła komunikacja i indywidualne podejście. Tłumaczenie umowy najmu przyszło szybciej niż obiecano. Na pewno wrócę z kolejnymi dokumentami."
"Zlecamy tłumaczenia dokumentacji energetycznej. Pani Monika zna specyfikę branży i zawsze konsultuje wątpliwości terminologiczne. Solidna współpraca."
Kalkulator pomoże oszacować koszt tłumaczenia. Dokładną wycenę otrzymasz po przesłaniu dokumentu.
* Cena orientacyjna. Dokładna wycena zależy od złożoności tekstu. Stawka bazowa od 35 zł/stronę.
Darmowy mini-poradnik dla osób zamawiających tłumaczenie przysięgłe po raz pierwszy
Odpowiedzi na pytania, które najczęściej otrzymuję od klientów
Tłumaczenie przysięgłe (poświadczone) jest wykonywane przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę Ministerstwa Sprawiedliwości. Opatrzone jest pieczęcią i podpisem tłumacza, a każde tłumaczenie rejestrowane jest w repertorium. Jest wymagane przez urzędy, sądy, szkoły i inne instytucje. Tłumaczenie zwykłe nie posiada takiej mocy prawnej, ale jest wystarczające w komunikacji biznesowej czy do użytku wewnętrznego.
Standardowy czas realizacji to 1-3 dni robocze dla krótszych dokumentów (do 10 stron). Dłuższe projekty wyceniam indywidualnie z ustaleniem harmonogramu. W trybie ekspresowym możliwa jest realizacja w ciągu 24 godzin za dodatkową opłatą. Dokładny termin podaję zawsze przy wycenie.
Cena zależy od rodzaju dokumentu, jego objętości i stopnia specjalizacji. Stawki zaczynają się od 35 zł brutto za stronę rozliczeniową (1125 znaków ze spacjami). Darmową wycenę otrzymasz w ciągu godziny od przesłania dokumentu — wystarczy napisać maila lub zadzwonić.
Dokumenty możesz przesłać mailem (skan lub zdjęcie w dobrej jakości), dostarczyć osobiście do biura w Sochaczewie lub przesłać pocztą. W przypadku tłumaczeń przysięgłych akceptuję zarówno oryginały, jak i skany — wystarczy wyraźna kopia dokumentu.
Oczywiście! Obsługuję klientów z całej Polski, a także z zagranicy. Dokumenty można przesłać mailem, a gotowe tłumaczenie wysyłam pocztą lub kurierem. Osobiście przyjmuję klientów w Sochaczewie i Warszawie. Większość zleceń realizuję zdalnie — wystarczy skan dokumentu.
Specjalizuję się w parze językowej angielski-polski i polski-angielski. Dzięki wieloletniemu doświadczeniu w tej parze językowej zapewniam najwyższą jakość i precyzję tłumaczeń zarówno z angielskiego na polski, jak i z polskiego na angielski.
Tak, gwarantuję pełną poufność wszystkich powierzonych dokumentów. Jako tłumacz przysięgły jestem zobowiązana do zachowania tajemnicy zawodowej. Dodatkowo stosuję się do wymogów RODO w zakresie ochrony danych osobowych. Na życzenie klienta mogę podpisać umowę o zachowaniu poufności (NDA).
Akceptuję przelewy bankowe, płatności gotówkowe przy odbiorze osobistym oraz faktury z odroczonym terminem płatności dla stałych klientów firmowych. Dla klientów indywidualnych płatność następuje przy odbiorze tłumaczenia lub przelewem po jego wykonaniu.
Tłumaczenie przysięgłe wykonane przez polskiego tłumacza przysięgłego jest honorowane w krajach Unii Europejskiej. W przypadku krajów spoza UE może być wymagana dodatkowa legalizacja lub apostille. Chętnie doradzę, jakie dokumenty będą potrzebne w konkretnym przypadku.
Prześlij dokument, a otrzymasz darmową wycenę w ciągu godziny. Gwarantuję precyzję, terminowość i pełną poufność.
✓ Darmowa wycena w 1h • ✓ Członek TEPIS • ✓ Poufność RODO
Wyślij zapytanie lub zadzwoń — odpowiem w ciągu godziny w godzinach pracy
Telefon
Adres
ul. Płocka 1/2
96-500 Sochaczew
Godziny pracy
Poniedziałek - Piątek: 8:00 - 18:00
Sobota: 9:00 - 14:00
Niedziela: zamknięte
Sochaczew, Warszawa, Grodzisk Mazowiecki, Błonie, Skierniewice, Żyrardów i okolice. Zlecenia zdalne z całej Polski.